导,但是这小子干了半年学会了本事,立马跳槽到竞争对手,还带走了公司的技术机密,气的公司老板把孙一大骂一顿。第二个下属不学无术还成天指手画脚,孙一找机会狠狠修理这小子一顿。结果差点公司把孙一开除了,原来这小子是董事长的公子,下来混经验值的。现在想来,team-leader这个头衔一定是老板为了安抚他虚设的。
闷蛋冒冒失失地开口问:“爷,铁木力德尔是啥?”
“铁木力德尔?那是我们那里的土话。”孙一答道,““team,就是有组织的一群人,leader,就是领袖的意思。”
闷蛋更不明白了,一捅贾道士,“道士!你快讲讲爷这这话啥意思。”
贾道士连忙解释:“组织者,布也;领袖者,衣领衣袖也。”
闷蛋眉头挤成了一个疙瘩,“你的意思是说爷是裁缝?!”
孙一顿时觉得自己和明朝人有代沟。
贾道士解释的全对,可整个意思怎么全变了呢?“组织”全是绞丝旁,因该是和织布有关没错。领袖更绝对是衣领衣袖的意思。
孙一只好自己解释:“这其实是个比方。”
“织布的时候,有经线有纬线,这就叫组织。原本线都是分散的,有了组织就成了撕不烂、拽不断的布。一群人就和一把线一样,没组织是散的,有组织就是一个互相配合的整体。”
闷蛋豁然开朗,“铁木就是厚布,听上去就结实!”
孙一接着说,“leader,就是领子和袖子,领子就是头脑,运筹决断,袖子就是手臂,指引方向。”
闷蛋大喜,“饿
第9章 力德尔爷(2/5)